МЕТОДОЛОГІЧНІ ЗАСАДИ СУЧАСНОГО ДИСКУРСУ ЛІТЕРАТУРНОЇ КОМПАРАТИВІСТИКИ
PDF

Ключові слова

методологія, компаративістика, текст, діалог, імагологія, переклад, культурний трансфер methodology, comparative studies, text, dialogue, imagology, translation, cultural transfer

Як цитувати

ПРИХОДЬКО, В. Б. (2024). МЕТОДОЛОГІЧНІ ЗАСАДИ СУЧАСНОГО ДИСКУРСУ ЛІТЕРАТУРНОЇ КОМПАРАТИВІСТИКИ. АКАДЕМІЧНІ СТУДІЇ. СЕРІЯ «ГУМАНІТАРНІ НАУКИ», (1), 26-32. https://doi.org/10.52726/as.humanities/2024.1.4

Анотація

У статті йдеться про методологічні засади сучасного дискурсу літературної компаративістики. Зазначається, що в рамках компаративної методології поєднуються два протилежні підходи: пошук універсалій, які встановлюють єдність різних літератур, та виявлення їхньої національної ідентичності. Здійснено аналіз генези методологічних засад Р. Декарта («Principia philosophiae»), К.-Г. Юнга (теорія архетипів), М. Фуко (зв’язок слів і речей), Д. Дюришина (внутрішні і зовнішні контактні зв’язки), М. Бахтіна (ідея діалогічності). Розглянуто спільні методи компаративістики, незалежно від специфіки наукового напрямку: порівняльно типологічний, порівняльно-історичний та індивідуалізуючий. Обгрунтовується принципове значення категорії інтертекстуальності для методики компаративістських досліджень. Зауважується, що в сучасному компаративному дискурсі актуалізовано термін «культурний трансфер», як новий підхід до вивчення літературних і культурних взаємин, а така форма трансферу як переклади іноземної літератури сьогодні активно досліджується. Значну увагу в статті зосереджено на питанні імагологічного методу, оскільки зростає перспектива та актуальність вітчизняних та зарубіжних наукових розвідок у сфері імагології – пізнання ментального образу (іміджу) народу іншою національною свідомостю. Досліджується художній переклад як один з найважливіших напрямів літературної компаративістики. Зазначається, що його осмислення в новому літературному дискурсі трансформує дослідницьку стратегію та методологію: не лише зрозуміти перекладений твір на рівні його загальних і типологічних характеристик, але, що найважливіше, зрозуміти у його «сутнісних сенсах» крізь рецепцію та інтерпретацію.

https://doi.org/10.52726/as.humanities/2024.1.4
PDF

Посилання

Барабаш Ю. «Давидові псалми» Тараса Шевченка як поетичний «текст» (спроба структурно-семантичного підходу). Слово і час. 2016. № 2(662). 128 с.

Декарт Р. Міркування про метод. Київ : «Тандем», 2001. 268 с.

Дизерінк Х. Імагологія та питання етнічної ідентичності. Літературна компаративістика. Вип. ІV : Імагологічний аспект сучасної компаративістики: стратегії та парадигми. Ч. ІІ. Київ : ВД Стилос, 2011. С. 382–395.

Коптілов В. В. Першотвір і переклад. Роздуми і спостереження. К. : Дніпро, 1972. 215 с.

Лановик З. Художній переклад як проблема компаративістики. Літературознавча компаративістика : навчальний посібник. Тернопіль : Редакційно-видавничий відділ ТДПУ, 2002. С. 251–267.

Пупурс І. Імагологічний метод. Методології сучасної літературної компаративістики. Збірка наукових праць відділу компаративістики Інституту літератури ім. Т. Г. Шевченка НАН України / ред. Сиваченко Г. М. К. : 2020. С. 59–107.

Сиваченко Г. Культурний трансфер – нова методологія компаративістики. Методології сучасної літературної компаративістики : збірка наукових праць відділу компаративістики Інституту літератури ім. Т. Г. Шевченка НАН України / Ред. Сиваченко Г. М. К. : 2020. С. 391–408.

Юнг К.-Г. Архетипи і колективне несвідоме. К. : Астролябія, 2023. 588 с.

Ďurišin Dionýz. Theory of Literary Comparatistics. Trans. Jessie Kocmanová. Bratislava: Slovak Academy of Sciences, 1984.

Franco B. La littérature comparée: Histoire, domaines, méthodes. Paris : Armand Colin, 2016. 391 p.

Gerard Genette. Figures III dirige la collection «Poétique» aux Éditions du Seuil. Paris : 1979. 298 p.

Hermans Th. The Manipulation of Literature: Studies in Literary Translation. L.; Sydney : Croom Helm, 1985. 249 p.

Leerssen J. Imagology. The сultural construction and literary representation of national characters. A critical survey. Amsterdam, 2007.

Leerssen J. Imagology: On using ethnicity to make sense of the world. Iberical, Revue d’études ibériques et ibéro-américaines. 2016. № 10. P. 13–31.